Posted by @UANIon May 27, 2026Transcript requested by @easweePowered by Soniox
Translationit
Speaker 1
Perché il problema è che, ogni volta che spingi la scatola lungo la strada, la scatola diventa più pesante. Quindi il presidente Trump ha deciso, per la prima volta dal 1979, che non sarebbe stato lo stesso presidente che spingerà la scatola lungo la strada come i suoi predecessori. E ci è voluto un enorme coraggio perché accadesse. Eh, sai, credo di sentire sempre, sai, persone descrivere il presidente Trump come un taco, "Trump si spaventa sempre." Quando si tratta dell'Iran, è completamente sbagliato.
Originalen
Speaker 1
Because the problem is, every time you kick the can down the road, the can gets heavier. So President Trump decided, for the first time since 1979, that he is not going to be the same president who's going to kick the can down the road like his predecessors. And it took enormous courage for that to happen. Uh, you know, I think that I always hear, you know, people describing President Trump as taco, "Trump always chickens out." When it comes to Iran, that is completely wrong.